لغات مربوط به تعطیلات و جشن‌ها (Holiday Vocabulary)

مقدمه تعطیلات رسمی در کشورهای انگلیسی‌زبان نقش مهمی در فرهنگ و هویت ملی این کشورها دارند. از روز استقلال آمریکا گرفته تا کریسمس در بریتانیا و روز شکرگزاری در کانادا، هر مناسبت با سنت‌های خاصی همراه است. آشنایی با این تعطیلات برای زبان‌آموزان اهمیت ویژه‌ای دارد، زیرا درک فرهنگ، بخش مهمی از یادگیری زبان است. […]

لغات مربوط به تعطیلات و جشن‌ها (Holiday Vocabulary)

فهرست محتوا

جدیدترین مقالات

مقدمه

تعطیلات رسمی در کشورهای انگلیسی‌زبان نقش مهمی در فرهنگ و هویت ملی این کشورها دارند. از روز استقلال آمریکا گرفته تا کریسمس در بریتانیا و روز شکرگزاری در کانادا، هر مناسبت با سنت‌های خاصی همراه است. آشنایی با این تعطیلات برای زبان‌آموزان اهمیت ویژه‌ای دارد، زیرا درک فرهنگ، بخش مهمی از یادگیری زبان است. در آموزشگاه زبان هیربدمهر، علاوه بر یادگیری زبان انگلیسی، با سنت‌ها و مناسبت‌های مهم کشورهای انگلیسی‌زبان نیز آشنا می‌شوید. این رویکرد آموزشی، یادگیری را جذاب‌تر و کاربردی‌تر می‌کند و به درک بهتر مفاهیم زبانی کمک می‌کند.

تعطیلات رسمی در کشورهای انگلیسی‌زبان

تعطیلات رسمی در کشورهای انگلیسی‌زبان بازتابی از تاریخ و فرهنگ آن‌هاست. روز استقلال در آمریکا با آتش‌بازی و رژه جشن گرفته می‌شود. کریسمس در بریتانیا شامل تزئین درخت، تبادل هدایا و گردهمایی‌های خانوادگی است.

روز شکرگزاری در کانادا در دومین دوشنبه اکتبر برگزار می‌شود و مردم با ضیافت‌های خانوادگی، شکرگزاری خود را به جا می‌آورند. در استرالیا و نیوزیلند، روز آنزاک به یاد سربازانی که در جنگ جهانی اول خدمت کردند، گرامی داشته می‌شود.

این تعطیلات فرصتی برای استراحت و تقویت پیوندهای اجتماعی فراهم می‌کنند. آشنایی با آن‌ها به زبان‌آموزان کمک می‌کند تا مهارت‌های زبانی و درک فرهنگی خود را تقویت کنند. در آموزشگاه زبان هیربدمهر، علاوه بر یادگیری زبان، با فرهنگ کشورهای انگلیسی‌زبان نیز آشنا می‌شوید.

جشن‌های فرهنگی و مذهبی مهم

جشن‌های فرهنگی و مذهبی بازتابی از تاریخ و ارزش‌های جوامع هستند و باعث تقویت پیوندهای اجتماعی می‌شوند.

کریسمس در کشورهای مسیحی، هم یک جشن مذهبی و هم خانوادگی است که با تزئین درخت، اهدای هدایا و مراسم کلیسایی همراه است. عید فطر و عید قربان در اسلام با دعا، نیکوکاری و گردهمایی‌های خانوادگی گرامی داشته می‌شوند.

در هند، دیوالی که به “جشن نورها” معروف است، نماد پیروزی روشنایی بر تاریکی بوده و با روشن کردن چراغ‌ها جشن گرفته می‌شود. این جشن‌ها علاوه بر ابعاد معنوی، موجب تعامل فرهنگی و نمایش تنوع تمدن‌ها می‌شوند.

واژگان مرتبط با کریسمس

اصطلاح فارسی

Christmas Term

توضیح انگلیسی

درخت کریسمس – یکی از نمادهای اصلی کریسمس که با چراغ‌ها و تزئینات رنگارنگ آراسته می‌شود.

Christmas Tree

A decorated tree, symbolizing the holiday spirit and festivity.

بابانوئل – شخصیت محبوبی که در شب کریسمس برای کودکان هدیه می‌آورد.

Santa Claus

A beloved figure who delivers gifts to children on Christmas Eve.

گیاه دارواش – نمادی از عشق و دوستی که بوسیدن زیر آن به‌عنوان یک سنت رمانتیک شناخته می‌شود.

Mistletoe

A plant symbolizing love, under which people traditionally kiss.

سرودهای کریسمس – آهنگ‌های سنتی که در ایام کریسمس خوانده می‌شوند.

Carols

Traditional Christmas songs sung during the holiday season.

هدایا – کادوهایی که در شب کریسمس بین عزیزان رد و بدل می‌شوند.

Presents

Gifts exchanged among loved ones on Christmas Eve or Christmas Day.

اصطلاحات مربوط به عید پاک

اصطلاح فارسی

Easter Term

توضیح انگلیسی

خرگوش عید پاک – نماد باروری و زندگی جدید که در فرهنگ عامه تخم‌مرغ‌های رنگی پنهان می‌کند.

Easter Bunny

A symbol of fertility and new life, often depicted as hiding colorful eggs.

تخم‌مرغ‌های عید پاک – نماد تولد دوباره و زندگی، معمولاً با رنگ‌های شاد تزئین می‌شود.

Easter Eggs

A symbol of rebirth and life, usually decorated with bright colors.

شکار تخم‌مرغ – بازی‌ای که در آن کودکان تخم‌مرغ‌های پنهان‌شده را پیدا می‌کنند.

Easter Egg Hunt

A game where children search for hidden Easter eggs.

جمعه مقدس – روز قبل از عید پاک که به‌عنوان روزی مقدس برای مسیحیان شناخته می‌شود.

Good Friday

The Friday before Easter, observed as a holy day by Christians.

یکشنبه عید پاک – روز اصلی جشن عید پاک که با مراسم کلیسایی و گردهمایی‌های خانوادگی برگزار می‌شود.

Easter Sunday

The main day of Easter celebrations, featuring church services and family gatherings.

لغات مرتبط با هالووین

  • Trick-or-Treatشیرینی یا شیطنت

Example: “The kids knocked on every door, saying ‘Trick-or-Treat!’ to get candies.”

مثال: “کودکان به درِ هر خانه‌ای می‌زدند و می‌گفتند «شیرینی یا شیطنت!» تا آب‌نبات بگیرند.”

  • Jack-o’-lanternکدو تنبل حکاکی‌شده

Example: “We carved funny faces into pumpkins and made Jack-o’-lanterns for Halloween.”

مثال: “ما روی کدوها صورت‌های خنده‌دار حک کردیم و برای هالووین کدوتنبل‌های حکاکی‌شده ساختیم.”

  • Haunted Houseخانه تسخیر شده

Example: “They screamed when they walked through the haunted house full of ghosts and shadows.”

مثال: “وقتی از میان خانه تسخیر شده پر از ارواح و سایه‌ها عبور کردند، فریاد کشیدند.”

  • Witchجادوگر

Example: “She dressed up as a witch with a black hat and a broomstick for the party.”

مثال: “او برای مهمانی، لباس جادوگر با یک کلاه مشکی و یک جارو پوشید.”

واژگان تولد و سالگرد ها

  • Birthday Cakeکیک تولد

Example: “She made a chocolate birthday cake with candles for her son’s party.”

مثال: “او برای جشن پسرش یک کیک تولد شکلاتی با شمع‌ها درست کرد.”

  • Blow Out the Candlesخاموش کردن شمع‌ها

Example: “Make a wish before you blow out the candles!”

مثال: “قبل از اینکه شمع‌ها را فوت کنی، یک آرزو کن!”

  • Birthday Partyجشن تولد

Example: “We threw a big birthday party with games and music for him.”

مثال: “ما یک جشن تولد بزرگ با بازی‌ها و موسیقی برای او برگزار کردیم.”

  • Anniversaryسالگرد

Example: “They celebrated their 10th wedding anniversary with a romantic dinner.”

مثال: “آن‌ها دهمین سالگرد ازدواجشان را با یک شام رمانتیک جشن گرفتند.”

اصطلاحات مربوط به جشن‌های ملی

اصطلاح فارسی National Celebration Term

توضیح انگلیسی

روز استقلال – روزی که یک کشور استقلال خود را جشن می‌گیرد و معمولاً با آتش‌بازی و رژه همراه است.

Independence Day

A national holiday celebrating a country’s independence, often marked by fireworks and parades.

تعطیلات ملی – روزی که به مناسبت یک رویداد تاریخی یا فرهنگی، کشور به طور رسمی تعطیل است.

National Holiday

A public holiday commemorating a historical or cultural event.

نمایش آتش‌بازی – برنامه‌ای که در آن آتش‌بازی‌های رنگارنگ برای جشن‌های ملی برگزار می‌شود.

Fireworks Display

A show of colorful fireworks held during national celebrations.

رژه – مراسمی که در آن گروه‌های مختلف مانند نیروهای نظامی و هنرمندان در خیابان‌ها به نمایش نمادهای ملی می‌پردازند.

Parade

A public procession featuring military units, performers, and national symbols.

برافراشتن پرچم – مراسمی که در آن پرچم ملی کشور به نشانه احترام و افتخار برافراشته می‌شود.

Flag Hoisting

A ceremony where the national flag is raised as a sign of pride and respect.

واژگان مرتبط با تعطیلات تابستانی

تعطیلات تابستانی به دوره‌ای از تعطیلات مدارس یا کار اشاره دارد که معمولاً در ماه‌های تابستان اتفاق می‌افتد و افراد در این زمان استراحت می‌کنند یا به سفر می‌روند. اگر قصد سفر به ساحل را دارید، می‌توانید از “I’m planning a beach holiday with my family.” استفاده کنید که به معنی “من در حال برنامه‌ریزی یک تعطیلات ساحلی با خانواده‌ام هستم.” است. برای اشاره به سفر جاده‌ای، جمله “We’re going on a road trip across the country!” مناسب است که یعنی “ما قصد داریم یک سفر جاده‌ای در سراسر کشور داشته باشیم!” همچنین، اگر بخواهید درباره تعطیلات تابستانی صحبت کنید، می‌توانید بگویید “Summer vacation is the best time to relax and explore new places.” که به معنی “تعطیلات تابستانی بهترین زمان برای استراحت و کشف مکان‌های جدید است.”

I’m planning a beach holiday with my family.

  • من در حال برنامه‌ریزی یک تعطیلات ساحلی با خانواده‌ام هستم.

We’re going on a road trip across the country!

  • ما قصد داریم یک سفر جاده‌ای در سراسر کشور داشته باشیم!

Summer vacation is the best time to relax and explore new places.

  • تعطیلات تابستانی بهترین زمان برای استراحت و کشف مکان‌های جدید است.

آزمون واژگان مربوط به جشن‌ها و تعطیلات | Vocabulary Fill-in-the-Blanks Quiz

لطفاً جای خالی را با واژه مناسب از بین گزینه‌های داده‌شده پر کنید.

  1. On Halloween night, children go from house to house saying “__________” to receive candy.
    (Trick-or-Treat / Haunted House / Costume Party)
  2. A __________ is a carved pumpkin with a candle inside, commonly seen on Halloween.
    (Jack-o’-lantern / Skeleton / Ghost)
  3. People decorate a __________ with lights and ornaments during Christmas.
    (Fireworks Display / Christmas Tree / Easter Bunny)
  4. At birthday parties, people often sing “__________” before blowing out the candles.
    (Mistletoe / Happy Birthday / Toast)
  5. __________ is a special day when a country celebrates its independence.
    (Independence Day / Wedding Anniversary / Summer Camp)
  6. Families often go on a __________ during the summer to enjoy the beach and sunshine.
    (Road Trip / Haunted House / National Anthem)
  7. On Easter, children participate in an “__________” to find hidden colored eggs.
    (Easter Egg Hunt / Santa Claus / Birthday Party)
  8. A couple celebrates their __________ every year to remember their wedding day.
    (Anniversary / Toast / Milestone)
  9. Many people enjoy __________ in the mountains during the summer for exercise and adventure.
    (Hiking / Snowboarding / Trick-or-Treating)
  10. On New Year’s Eve, people often watch a __________ in the sky at midnight.
    (Fireworks Display / Flag Hoisting / Easter Parade)

پاسخ‌های آزمون واژگان مربوط به جشن‌ها و تعطیلات

شماره سوال

پاسخ صحیح

۱

Trick-or-Treat

۲

Jack-o’-lantern

۳

Christmas Tree

۴

Happy Birthday

۵

Independence Day

۶

Road Trip

۷

Easter Egg Hunt

۸

Anniversary

۹

Hiking

۱۰

Fireworks Display

اصطلاحات سفر و گردشگری

اصطلاح فارسی

Travel & Tourism Term

توضیح انگلیسی

برنامه سفر – شامل زمان‌بندی پروازها، اقامتگاه‌ها و بازدید از جاذبه‌های گردشگری.

Travel Itinerary

A detailed plan of a trip, including flights, accommodations, and sightseeing.

بلیط رفت‌وبرگشت – بلیطی که شامل مسیر رفت و برگشت است.

Round-trip Ticket

A ticket that covers both departure and return flights.

کارت پرواز – مدرکی که مسافران برای سوار شدن به هواپیما نیاز دارند.

Boarding Pass

A document required to board a plane.

جاذبه گردشگری – مکان‌هایی که گردشگران برای بازدید انتخاب می‌کنند.

Tourist Attraction

A place of interest visited by tourists.

سفر اقتصادی – سفر با هزینه‌های کم و مقرون‌به‌صرفه.

Budget Travel

Traveling with minimal expenses and cost-saving strategies.

واژگان مرتبط با مهمانی‌ها و جشن‌ها

What is a “Celebration”?

A “Celebration” refers to any joyful event or gathering held to mark a special occasion.

“جشن” چیست؟

“جشن” به هر رویداد شادی‌آفرین یا گردهمایی گفته می‌شود که به مناسبت خاصی برگزار می‌شود.

What does “Party Invitation” mean?

A “Party Invitation” is a card or message sent to invite people to a party.

“دعوت‌نامه مهمانی” به چه معناست؟

“دعوت‌نامه مهمانی” کارتی یا پیامی است که برای دعوت افراد به یک مهمانی ارسال می‌شود.

What is a “Dress Code” in a party?

A “Dress Code” indicates the expected attire for an event, such as “Formal Attire” for elegant clothing or “Casual Wear” for informal outfits.

“کد لباس” در یک مهمانی چیست؟

“کد لباس” نوع پوشش مورد انتظار در یک جشن را مشخص می‌کند، مانند “لباس رسمی” برای پوشش مجلل یا “لباس راحتی” برای پوشش غیررسمی.

اصطلاحات مربوط به آداب و رسوم جشن‌ها

تعطیلات تابستانی زمانی ایده‌آل برای استراحت، سفر و لذت بردن از هوای گرم است. اگر قصد دارید به سفر ساحلی بروید، می‌توانید بگویید “We’re spending our summer vacation at the beach this year.” که به معنی “ما امسال تعطیلات تابستانی خود را در ساحل می‌گذرانیم.” است. اگر ترجیح می‌دهید به مناطق کوهستانی سفر کنید، جمله “I love hiking in the mountains during summer vacation.” مناسب است که یعنی “من عاشق پیاده‌روی در کوهستان در طول تعطیلات تابستانی هستم.” همچنین، اگر قصد دارید به یک کشور دیگر سفر کنید، می‌توانید از “This summer, we’re traveling to Europe for the first time!” استفاده کنید که به معنی “این تابستان، ما برای اولین بار به اروپا سفر می‌کنیم!”

We’re spending our summer vacation at the beach this year.

  • ما امسال تعطیلات تابستانی خود را در ساحل می‌گذرانیم.

I love hiking in the mountains during summer vacation.

  • من عاشق پیاده‌روی در کوهستان در طول تعطیلات تابستانی هستم.

This summer, we’re traveling to Europe for the first time!

  • این تابستان، ما برای اولین بار به اروپا سفر می‌کنیم!

واژگان مرتبط با غذاها و نوشیدنی‌های جشن‌ها

What are “Festive Foods”?

“Festive Foods” are special dishes prepared for celebrations and holidays.

“غذاهای جشن” چیستند؟

“غذاهای جشن” به خوراکی‌هایی گفته می‌شود که مخصوص مناسبت‌های ویژه تهیه می‌شوند.

What is “Roast Turkey” and when is it served?

“Roast Turkey” is a traditional dish, commonly served during Christmas and Thanksgiving.

“بوقلمون بریان” چیست و چه زمانی سرو می‌شود؟

“بوقلمون بریان” یک غذای سنتی است که معمولاً در کریسمس و عید شکرگزاری تهیه می‌شود.

اصطلاحات مربوط به تزئینات و دکوراسیون جشن‌ها

اصطلاح فارسی

Party Decoration Term

توضیح انگلیسی

تزئینات جشن – به تمام عناصر دکوراتیو مورد استفاده در جشن‌ها اشاره دارد.

Decorations

All decorative elements used to enhance a festive atmosphere.

بادکنک‌ها – یکی از پرکاربردترین وسایل تزئینی در جشن‌های تولد و رویدادهای خاص.

Balloons

Inflatable decorations commonly used for birthdays and special events.

بنرها – شامل پیام‌های تبریک مانند “Happy Birthday” که برای تزئین جشن‌ها استفاده می‌شود.

Banners

Decorative signs with celebratory messages like “Happy Birthday” or “Congratulations.”

چراغ‌های ریسه‌ای – چراغ‌های کوچک و رنگی که برای تزئین جشن‌های مختلف استفاده می‌شوند.

Fairy Lights

Small decorative lights used for Christmas, weddings, and evening parties.

کاغذ رنگی پرتابی – کاغذهای رنگی که در لحظات شادی مانند جشن سال نو یا عروسی‌ها در هوا پخش می‌شوند.

Confetti

Small pieces of colored paper thrown in the air during celebrations.

واژگان مرتبط با موسیقی و رقص در جشن‌ها

اصطلاح فارسی

Music & Dance Term

توضیح انگلیسی

گروه موسیقی زنده – گروهی که به‌صورت زنده در جشن‌ها اجرا می‌کند.

Live Band

A musical group that performs live at events, creating an energetic atmosphere.

دی‌جی – فردی که موسیقی‌های منتخب را برای مهمانان پخش می‌کند.

DJ (Disc Jockey)

A person who plays and mixes music at parties and weddings.

پیست رقص – بخشی از سالن که برای رقصیدن اختصاص داده می‌شود.

Dance Floor

A designated area where guests can dance freely.

رقص هماهنگ‌شده – رقص‌هایی که از قبل تمرین شده و به‌صورت گروهی اجرا می‌شوند.

Choreographed Dance

A rehearsed and synchronized dance routine, often performed at weddings.

موسیقی شاد و پرانرژی – آهنگ‌هایی با ریتم تند که فضای جشن را پرشورتر می‌کنند.

Upbeat Music

Fast-paced and lively music that energizes the party atmosphere.

نتیجه گیری

جشن‌ها و مراسم، علاوه بر ایجاد لحظات شادی و همبستگی، از طریق واژگان خاص خود ما را با فرهنگ‌های مختلف آشنا می‌کنند. از کریسمس و عید پاک تا جشن‌های ملی، هر رویداد اصطلاحات ویژه‌ای دارد که درک آن‌ها به تقویت مهارت‌های زبانی کمک می‌کند. در آموزشگاه زبان هیربدمهر، علاوه بر یادگیری زبان، با سنت‌ها و فرهنگ‌های جهانی نیز آشنا می‌شوید. این آگاهی نه‌تنها ارتباطات اجتماعی را بهبود می‌بخشد بلکه تجربه‌ای عمیق‌تر از این مناسبت‌ها فراهم می‌کند. زبان جشن‌ها فراتر از کلمات است و احساسات، خاطرات و ارزش‌های مشترک را منتقل می‌کند. با شناخت این واژگان، می‌توانیم جشن‌های مختلف را با درکی گسترده‌تر تجربه کنیم. 

بیشتر بخوانید

مقدمه طبیعت با زیبایی‌ها و شگفتی‌های خود همواره الهام‌بخش زبان و فرهنگ بوده است. از

مقدمه در دنیای تجارت، استفاده از عبارات و اصطلاحات مناسب، کلید موفقیت در ارتباطات حرفه‌ای

مقدمه در این مقاله به بررسی مفاهیم حیاتی و اصطلاحات کلیدی در حوزه‌های مختلف مالی،

سلام زبان‌آموز عزیز

مشاوره و تعیین سطح شما کاملا رایگان است. در اولین فرصت همکاران ما با شما برای تعیین روز و ساعت تعیین سطح تماس می‌گیرند.